Seen on Facebook:
«У меня есть мечта — сидя у камина своим правнукам рассказывать о том, что многовековые Имперские амбиции России обломили свои зубы под окопами в Мариуполе, которые мы рыли со своими сыновьями» — Геннадий Мохненко, пастор пятидесятнической Церкви
"I have a dream - to be sitting at the fireplace and telling my great-grandchildren how the centuries-old Imperial ambitions of Russia broke their teeth on the defenses of Mariupol, which we dug together with our sons." - Hennadyy Mokhnenko, Pentacostal Church of Ukraine pastor
Couldn't resist :-)
ReplyDeleteBING: "I have a dream — the fireplace to their great-grandchildren tell that centuries-old imperial ambitions of Russia oblomili your teeth under the trenches in Mariupol, which we dug with his sons" — Gennadiy Mokhnenko, pastor of the Pentecostal Church
GOOGLE: "I have a dream - sitting by the fireplace to tell their grandchildren that age-old imperial ambitions of Russia broke some teeth under their trenches in Mariupol, which we dug with his sons" - Gennady Mokhnenko, pastor of the Pentecostal Church
COLLINS: "I have a dream — the fireplace to their great-grandchildren tell that centuries-old imperial ambitions of Russia oblomili your teeth under the trenches in Mariupol, which we dug with his sons" — Gennadiy Mokhnenko, pastor of the Pentecostal Church
ReplyDeletehttp://www.collinsdictionary.com/translator
Those are great. For, you know, a special value of "great".
ReplyDeleteI wish I knew why they CANNOT parse "свой, one's own".