Oh, Reuters...
Er, what?
Reuters has this headline:
Ian McKellen says used to get gay death threatsI'm not even sure what a "gay death threat" is. One written is fabulous handwriting?
Actually, to be serious, I thought he meant death threats from gays, which seemed odd. But on reading the article I found that they are "death threats due to his homosexuality".
I don't think that's what the headline conveys.
Labels: media
1 Comments:
I got the intended meaning, but it does seem to parse as "death threats from gays." I guess it could also be read with an antiquated meaning of "gay," but that wouldn't make any sense in context.
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]