"its bad grammar"?
The 14 Aug issue of LRB (found via a link from Language Hat you might look at if you're fond of (or just familiar with) Jean Sprackland) has an article about a Brit who murdered his wife. Along with some fascinating stuff about his accent, the article has this about one of his on-line business ventures:
Here’s his sales pitch: ‘Embedded New Technologies (ENT) offers Intellectual Property Cores for Xilinx, Altera and Actel FPGAs. DSP systems and systems-on-chip, SoC, embedded systems can be provided using our floating-point, fp, fast Fourier transform, fft, fir filter and digital down-converter cores.’Its bad grammar? There's hardly any grammar at all, and what there is seems fine to me. The author is another Brit; does he think "Embedded New Technologies (ENT) offers" should be "Embedded New Technologies (ENT) offer", I wonder?
Understanding nothing of this except its bad grammar, I tried Googling each term in the hope of figuring out what on earth it might all mean.
3 Comments:
The "fp" and "fft" are redundant acronyms of the previous term and should be in parenthesis.
But how did HE know that????
Good point. I guess he just hates acronyms!
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]