Happy Birthday, Anna!
Anna Akhmatova (Анна Ахматова) was born today in 1889 in Odesa, Ukraine. That was her pen name; she was born Anna Andreevna Gorenko (Russian: Анна Андреевна Горенко; Ukrainian: Ганна Андріївна Горенко). She wrote under her grandfather's Tatar surname because her father didn't wish her to embarrass him by publishing verse using the family's honorable name...
One of Russia's greatest poets. Once, long years ago (1974 in fact), one of my Russian professors (Russian by birth) was talking about gendered nouns to a first-year class. One of his examples of professions: поэт and поэтесса (poet and poetess). All women were "poetesses", not poets, he said, and something in the way he said it evoked Victorians and their "lady authoresses". So I asked him, Even Akhmatova?
And he said: Аг! Ахматова! Она настоящий поэт! (Ah, Akhmatova! She is a genuine poet!)
Да, я любила их, те сборища ночные,-
На маленьком столе стаканы ледяные,
Над черным кофеем пахучий, зимний пар,
Камина красного тяжелый, зимний жар,
Веселость едкую литературной шутки
И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий.
5 января 1917, Слепнево
And as translated by me:
Oh, I loved them, those gatherings at night -
The little table with iced glasses
The black coffee with its fragrant, wintry steam,
The red hearth's heavy, wintry heat,
The tasty pleasure of a literary joke
And a friend's first glance, helpless and terrible.
5 January 1917, Slepnevo
Find her in Russian and English here. And her Poets.org page.
And her Requiem in Russian and English.
Labels: birthdays, poetry, Russian, translation
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]