Something to the extreme, all right
A little while ago I posted on what I thought was taboo-word avoidance taken to the extreme by the Minneapolis Star Tribune. Specifically, if you don't want to go back, they quoted a guy as saying:
"He got in my face. I didn't flinch. I said, 'Dude, back off,' pardon my French but that's the words I used."Naturally, I figured the reporter, or editor, had changed something a bit more raw into "back off", and noted that the effect was odd, as if the guy was actually apologizing for something pretty innocuous.
Well, I sent a note to Language Log, where they have "taboo vocabulary" as a topic, and one of their commenters says:
The newspaper quote matches supplied footage of the press conference. In the press conference video, at 0:40 he says, I said, 'Dude, back off,' pardon my French but that's the words I used.' Then there's a flash cut on the video, and then he's saying "I just don't know why he …"Wow. I ... Wow.
If they edited the quote for the newspaper, then they edited the video sequence perfectly to eliminate any trace as well.
That's Minnesota nice taken to the extreme, that is.
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]