Purposeless eye dialect
Eye dialect is when you write a character's dialog as he pronounces it, in an attempt to reproduce his dialect or speech patterns. It can be done to good effect, as by Mark Twain, say. It can also be a lazy way to shorthand a judgement or a characterization - say, by writing "was" as "wuz", which is how everybody says it, or the relentless apostrophe for the 'dropped g', or "coulda, shoulda, gonna, wanna". In comics, kids' speech is often done that way, to show how cutely they're mispronouncing things.
And then there's this:
Frankly, I haven't a clue what this is meant to show us. Is there anyone out there who wouldn't say "The fuhn pahrt wuz beein reskyood"? Maybe the "beein", but how else would you pronounce "fun, part, was, rescued"?
This isn't the first time they've done this, either (see below, from Jan 21). I suppose it's meant to be cute, but all it really does is make me wonder if her father says things like "wass that foon?" and "ill joost craool likuh yo."