Moose, elk, robins: names
Language Liberalism Freethought Birds
Verbing Weirds Language only if you're expecting it to work in a simple way. This is a special case of the more general truth that Language Weirds.
Only when a republic's life is in danger should a man uphold his government when it is in the wrong. There is no other time.
The church says Earth is flat; but I have seen its shadow on the moon, and I have more confidence in a shadow than the church.
If we can't find Heaven, there are always bluejays.
Alces alces is what we in North America call "a moose". In Europe, they call it "an elk" (although in Britain, at least, they tend say "moose" if they're talking about American animals and "elk" otherwise - or at least they did; check Monty Python and the credits to the Holy Grail: Wi not trei a holiday in Sweeden this yer ? See the loveli lakes The wonderful telephone system And mani interesting furry animals Including the majestic moose). Anyway. Elk was the European word, and Alces alces was the animal it was attached to.
But when the Europeans got to North America, they attached the name to a vaguely similar animal, probably since they didn't see the familiar one around anywhere, at least at first . This is just as a robin is in Europe Erithacus rubecula, a tiny flycatcher, but in North America Turdus migratorius, a much larger thrush, while in Australia it's several birds of the genus Petroica, utterly unrelated passerines. (See below). What we call "an elk" is Cervus canadensis, a deer that doesn't exist in Europe, though there are some in Asia. And then when the 'real thing' put in an appearance, the name "elk" was taken and we had to borrow "moose" from Algonquian, creating confusion everywhere.