Friday, September 07, 2012


In a review of The Eye of the Storm today, Manohla Dargis writes:
Mother or “Mummy,” as Dorothy calls her — using a humorous pronunciation that invokes the image of Boris Karloff staggering about in ragged bandages — may be fading.
I'm lost. Is the normal pronunciation of "mummy your mother" different from "mummy the dead Egyptian"? Because mine are identical. And all the jokes in movies or tv shows I've ever seen hinge on that identicalness.

Edited to add: Some people at work suggested what she meant was that simply saying "Mummy" was the funny bit - 'pronunciation' clearly not the word she wanted. "using a humorous word that..." one guy suggested. Maybe so. At least that makes sense, though it does scream of US-centricity.

Labels: , ,


At 8:18 PM, September 07, 2012 Blogger Barry Leiba had this to say...

As to the update, yes, that's exactly it: U.S.-centricity. We say "mommy", and "mummy" is just a quirky, silly, quaint pronunciation.

Oh, it's British? Who knew that? Crikey!

It strikes me that the British generally know U.S. idioms, but many (most?) Americans haven't a clue about British ones.


Post a Comment

Subscribe to Post Comments [Atom]

Links to this post

Links to this post:

Create a Link

     <-- Older Post                     ^ Home                    Newer Post -->