No, no it's not.
Here'a a rather common misconception:
DEAR AMY: I very much liked your suggestion to “Bill” regarding a pre-meal blessing for multi-faith /non-faith gatherings, and have another to offer.It may be simple, but it's not "all-inclusive" if "non-faith" people are meant to be included. Just who are you thanking?
It goes like this: “We wish for peace, food, and happiness for people all over the world. Thank you for our food. Amen.” It’s simple, all-inclusive, a message of heartfelt wishes, and an expression of our own gratitude. -- Amen
Maybe if you said "we're grateful for our food". But "Thank you" has a "you" in mind. Unless you say "Thank you, farmers and harvesters and butchers and shippers and shopkeepers", I kind of think your "you" is you sneaking your god into the blessing. Don't you?