NPM: I loved them
Да, я любила их, те сборища ночные,-
На маленьком столе стаканы ледяные,
Над черным кофеем пахучий, зимний пар,
Камина красного тяжелый, зимний жар,
Веселость едкую литературной шутки
И друга первый взгляд, беспомощный и жуткий.
5 января 1917, Слепнево
And as translated by me:
Oh, I loved them, those gatherings at night -
The little table with iced glasses
The black coffee with its fragrant, wintry steam,
The red hearth's heavy, wintry heat,
The tasty pleasure of a literary joke
And a friend's first glance, helpless and terrible.
5 January 1917, Slepnevo
-- Anna Akhmatova (tr me)
Labels: poetry
0 Comments:
Post a Comment
Subscribe to Post Comments [Atom]